About
Fun BackgroundMountainous Foreground
A Casual Bhagavad Gita
धृतराष्ट्र ने पूछा ये, संजय से बड़े प्रेम से, "कुरुक्षेत्र में युद्ध भूमि पर, क्या कर रहे मेरे और पांडु के बेटे ये?" संजय बोले, नजर गड़ाकर, "देखो ये अद्भुत सेना, पांडवों की फौज तैयार, जैसे तारों का गहना। देखो गुरु, उनकी चतुराई, युद्ध की शान में, वीर योद्धा, धनुष लिए, खड़े हैं सब जान में। युयुधान, विराट, ध्रुपद, नाम जिनके विख्यात, धृष्टकेतु, चेकितान, काशिराज, वीरता के साथ। पर अर्जुन के मन में, उठी शंका की लहर, 'हे कृष्ण', कहा उन्होंने, 'ये युद्ध क्यों और किसके लिए है सहर?' उनके हाथ से गिरा धनुष, चेहरे पर छाया दुख, युद्ध की चिंता में घिरे, बैठ गए वो रथ में रुक। इस तरह शुरू हुआ ये युद्ध का अध्याय, अर्जुन के मन में उठते विचारों का ये समय।
In the land where the Dharmas glow, Spoke Dhritarashtra, wanting to know, "O Sanjay, in the field so vast, What do my sons and Pandu's cast?" Sanjay replied with words so keen, "A sight like none you've ever seen! The Pandavas' ranks, strong and tight, Ready for battle, brimming with might. O Teacher, look with your wise eye, At the army, vast under the sky, Warriors bold, with bows so grand, Standing ready, a fearsome band. In their midst, heroes renowned, Names like thunder, their fame unbound, Yuyudhana, Virata, warriors of fame, Drupada, Dhrishtaketu, great in name. On the other side, with equal zeal, Stood our heroes, steel against steel. Drona, Bhishma, Karna, brave, Ready to fight, their honor to save. But in the midst of this grand scene, Arjuna's heart wavered, once so keen. His bow dropped, his skin burned hot, Confusion reigned, his courage forgot. 'O Krishna,' he cried in despair, 'How can I fight? It's too much to bear! To raise my hand against my kin, Brings no joy, only sin.' Thus he sat, downcast and broken, In his chariot, words of sorrow spoken. And as he pondered what to do, The battle waited and tension grew.
वीर भूमि में खड़ा अर्जुन, आँखों में अश्रु भरा, धर्मयुद्ध की चिंता में, मन उसका डरा। "क्यों डरते हो, वीर शिरोमणि?" कृष्ण ने पूछा तब, "युद्ध की इस घड़ी में, कायरता का नहीं अभिनव।" "अर्जुन, मत बनो निर्बल, ह्रदय में बल भरो, शूरवीर के रूप में, स्वधर्म का पालन करो। "कैसे युद्ध करूँ, गुरुजनों से?" अर्जुन ने पूछा उदास, "पूज्य गुरुओं के विरुद्ध, कैसे उठाऊँ हाथ। "भीक्षा का अन्न खाना, गुरु हत्या से श्रेष्ठ माना। राज्य के लिए, सिंहासन के लिए, क्या यही है मानवता की परिभाषा भला? "जीत या हार का नहीं पता, युद्ध करें या नहीं, यह भी नहीं ज्ञात। जिन्हें हराकर हम जीना नहीं चाहते, वही सज्जन खड़े हमारे सामने आज। "धर्म की राह में उलझा मन, तुमसे पूछता हूँ कृष्ण, क्या है श्रेष्ठ, क्या है धर्म, बताओ मुझे, दिखाओ मार्ग। "धरती का राज्य, स्वर्ग की बादशाही, इनसे मेरा शोक नहीं मिटता। सोने का सिंहासन, रत्नों की चमक, इनसे मेरा हृदय नहीं भरता। "अर्जुन, जीवन का विस्तार देखो, यह ज्यादा है, केवल युद्ध नहीं। जीवन और मृत्यु, एक चक्र है, सब कुछ यहाँ अस्थिर, क्षणभंगुर है। "वस्त्रों की तरह बदलते हैं शरीर, जीवन चक्र, सदा चलता रहत
In a place of mighty strife, Where valor's tested, life by life, Arjuna stood with tearful eye, Under the sky, his heart did sigh. "Wherefore this dread, O mighty one?" Krishna asked, his tone begun, "In battle's heart, no place for fear, For noble souls, the path is clear." "Arjuna, let not weakness rise, In your heart, beneath these skies. Stand tall, O warrior of renown, Let not your spirit be cast down. How can I fight, Arjuna cried, Against kin, with arms wide? Against my teachers, honor's due, In this war, what path is true? Better to live on begged bread, Than stain my hands with kinfolk dead. For lands and thrones, what use are these, When hearts and souls are ill at ease? In doubt's maze, we wander blind, Not knowing what in war we'll find. Whether victory or defeat, In this fray, what shall we meet? In confusion, I seek your guide, Tell me, Krishna, what's right to side. As your pupil, I ask of thee, Lead me to clarity, set me free. Even with earth's riches at my hand, Or heavens high at my command, Such treasures won't ease my heart, From this sorrow, I cannot part. "Arjuna, see the bigger scene, Life's more than what it might seem. Those who live, those who die, Are but stages in the sky. Like clothes, we change from old to new, Life's cycle, always true. Untouched by fire, wind, or blade, Our essence forever stays. This soul inside, unseen, unfelt, Beyond the blows, life has dealt. Eternal, constant, always there, Beyond all grief, beyond all care. In the face of life's ebb and flow, Stand unmoved by joy or woe. Those who master their inner tide, Find a peace that will abide. So fight, O warrior brave and true, For duty calls and guides you through. In battle's roar, in life's great play, Stand firm, let not doubt sway. For in this cosmic, timeless dance, Each must play their part, take their chance. In the heart of the storm, find your peace, In the midst of war, let your doubts cease." With wisdom deep, Krishna spoke, In Arjuna's heart, hope awoke. In the midst of war's fierce hour, He found his strength and found his power.
अर्जुन ने पूछा बड़े विचार से, "हे कृष्ण, कर्म क्यों मेरा आधार रे? आपके शब्द मेरे मन को घुमाते, कृपया स्पष्ट मार्ग मुझे दिखाते।" कृष्ण ने कहा, हल्के से मुस्काते, "मानव जग में दो राहें बताते। एक ज्ञान की, एक कर्म की बातें, दोनों ही मुक्ति के रास्ते बताते। कर्म ही कुंजी, अर्जुन, जान ले, निष्क्रियता से मुक्ति नहीं मान ले। हर क्रिया में, छोटे बड़े काम में, कर्म ही तो परिभाषित करे आपके नाम को। इन्द्रियों पर नियंत्रण, मन उजाला, कर अपने कर्तव्य, बिना किसी भाला। बिना आसक्ति, कर्तव्य का पालन, यही से ऊपर उठता है जीवन। प्राचीन ऋषि, कथाओं में बताए, कर्मों से ही उन्होंने भाग्य सजाए। जैसे वे चले, तुम भी चलो, न्यायपूर्ण कर्मों में अपनी कला दिखलो। प्रकृति की ताकतें, सब में बसी, अज्ञानता, हां, हो सकती है कभी। पर ज्ञानी वही, जो जाने खेल, प्रकृति के नृत्य की, हर एक झलक महक। इस विशाल जग में, विस्तार से, न्यायपूर्ण कर्मों में हमें रहना है। क्योंकि हर कर्म, एक श्रृंखला बनाता, जिसमें हर घटना, लाभ या हानि का रास्ता। तो अर्जुन, धनुष उठा, खड़े हो जा, कर्तव्य की पुकार में, दृढ़ता से चला जा। क्योंकि इस अनंत नृत्य में, जीवन
In a world where duty calls, Arjuna asks with walls and halls, "O Krishna, wise, with knowledge vast, Why in grim deeds am I cast? Your words twist and turn in my mind, Please, a clear path, help me find. For clarity, I long and yearn, Teach me the way, help me learn." Krishna speaks with voice so calm, "In human realm, two paths form a balm. One of knowledge, one of deed, Both paths to enlightenment lead. Action, Arjuna, is the key, Not by idleness, free you'll be. In every breath, in every chore, Actions define us, forevermore. Controlling senses, mind so bright, Perform your duties, with all your might. For duty done without desire, Lifts the soul ever higher. Sages of old, in tales told, Through actions, their destinies unfold. As they led, so must you, In actions just and duties true. Nature's forces, in us all, Ignorance can be a fall. But wise are those who see the play, Of nature's dance, day by day. In this world, so vast and wide, In actions just, we must abide. For every deed sets forth a chain, Of events, in loss or gain. So, Arjuna, with bow in hand, In duty's call, firmly stand. For in this cosmic, endless dance, Actions define life's romance."
अनादि कथा की भूमि में, ज्ञान योग की चाल नेमीन। सूरज से राजा तक बहा, योग गहरा, अतुलनीय सदा। "हे वीर," प्रभु ने कहा, "यह योग समय में खो गया। पर तुम, मित्र, चुने गए, सुनो यह रहस्य, नया और ज्वलंत।" अर्जुन ने पूछा, भौंहें चढ़ा, "आपका जन्म हाल का, कैसे बताएँ, कैसे आपने सूर्य को, युगों पहले, इस योग की बात कही, विशाल और विस्तृत?" प्रभु बोले, "मेरे जन्म अनेक, तुम्हारे भी, पर तुम याद नहीं करते। मैं अजन्मा, अमर, स्थिर, सभी का स्वामी, मेरी ही इच्छा से।" "जब धर्म क्षीण होता है, मिटता, अंधकार में, मैं फिर से आता। अच्छाई को बचाने, बुराई को नष्ट करने, संतुलन बहाल करने, कुछ क्षण के लिए।" "जानो यह, अर्जुन, मेरे मित्र, मुझ पर सभी प्राणी निर्भर करते हैं। जो रास्ते वे लेते हैं, मुझ में ही आते हैं, हर काम में, मेरा हाथ वे देखते हैं।" "बुद्धिमान वो, जो कर्म में अकर्म देखे, शांति में, सच्चा कर्म पाए। इच्छा से मुक्त, काम पवित्र, ज्ञान की अग्नि में, वे सुरक्षित।" "कर्म करें, न कि पुरस्कार के लिए, निष्ठापूर्वक, स्पष्ट और सादा। मन में नियंत्रित, शरीर में भी, कर्म करें, पर पाप न पीछा करे।" "जो मिले, उसमें संतुष्ट, घृणा से अचल, युद्ध के मैदान में। कर्म करते हैं, पर बं
In a land of mystic tales and light, The ancient wisdom took its flight. From sun to kings, it passed with care, A yoga deep, beyond compare. "Oh valiant one," the Lord did say, "This yoga lost in time's decay. But you, my friend, are chosen true, To hear this secret, bright and new." Arjuna puzzled, raised a brow, "Your birth was recent, how tell me how, Did you to sun, in ages past, This yoga speak, so vast and vast?" The Lord replied, "My births are many, Yours too, but you recall not any. I am unborn, undying, still, Master of all, by my own will." "When righteousness does fade, and wane, In darkness, I return again. To save the good, destroy the vile, Restore the balance, for a while." "Know this, Arjuna, my dear friend, On me all beings do depend. All paths they take, lead back to me, In every act, my hand they see." "The wise see action in inaction, In stillness, find the truest action. Free from desire, their work is pure, In wisdom's fire, they're secure." "Doing, not for reward or gain, But as a duty, clear and plain. Controlled in mind, in body too, They act, but sin does not pursue." "Content with what their actions yield, Unmoved by hate, in battle's field. They work, but are not bound by deeds, In every act, no selfish needs." "Thus, those who know the highest truth, In wisdom's fire, renew their youth. All actions in pure knowledge end, In this path, true peace they find." So Arjuna, with doubt in heart, Learns that action plays a part, In reaching truth, in breaking free, From chains of birth, eternally. "Stand up, Arjuna, take your bow, With wisdom's sword, cut doubt and woe. In balance act, and fearless be, In yoga's path, you'll truly see."
जहां कृष्ण ने ज्ञान दिया, अर्जुन ने पूछा राह किया। "कर्म त्याग या कर्म साधन, कौन सा मार्ग है बढ़ान?" कृष्ण मुस्काये, व्यापक ज्ञान से, "दोनों मार्ग शांति की ओर ले जाएंगे। पर कर्म में है अधिक बल, शुभ कर्म आत्मा को करते प्रफुल्ल।" "जो नफरत और इच्छा से मुक्त हैं, वे योगी सच्चे, नाम से अधिक हैं। द्वैत से परे, जीवन में उच्च, वे विश्व संघर्ष से रहते मुक्त।" ज्ञानी जानते हैं, मूढ़ अलग करते, कि कर्म और ज्ञान नहीं हैं विभाजित। जो ज्ञान की रोशनी में बसते हैं, सभी को समान वे मानते हैं। कर्म में योगी अपना पथ पाता, हृदय शुद्ध, कर्मों में संयता। निष्काम कर्म, मन शांत, सभी में एकता का अनुसंधान। जो आत्मा में सुख पाते हैं, बाहरी शोर से अछूते रहते हैं, स्वयं में अकेले खुशी गहरी पाते, इस सत्य में आत्मा वे सजाते। क्योंकि इंद्रियों के सुख छोटे, दुख के ही कारण बनते। विवेकी, ऐसे मोह से अनासक्त, शांति में ही खोजते हैं सुख असीमित। जो काम-क्रोध की लहर को सहते, शरीर छूटने से पहले स्थिर रहते, वे योगी सच्चे, करुणा की छाँव में, उनमें ही मिलती है शांति की राँव। हर प्राणी में, ऊँच नीच में, ज्ञानी एक ही दिव्य ज्योति देखें। इस दर्शन में सब भेद मिट जाते, ज्ञान की शांति में वे समाते। इस प्राचीन गाथा के मर्म में, जीवन के सत्य हैं परम। कर्म में, ज्ञान में, प्रेम में, शांति में, हमें मिलता है उच्चतम पथ दिव्यता में।
In a land where wise Krishna spoke, Arjuna questioned the path to evoke. "Between renouncing deeds and doing right, Which path leads to a brighter light?" Krishna smiled, his wisdom vast, "Both paths lead to peace at last. But in action, one finds greater might, For doing good sets the soul alight." "Those free from hate and desire's flame, Are yogis true, in more than name. Indifferent to the dualities of life, They rise above the worldly strife." The learned see, the foolish part, That action and knowledge are not apart. For he who dwells in wisdom's glow, Embraces all, high and low. In deeds, the yogi finds his way, Pure of heart, in actions sway. Detached in doing, calm in mind, Unity in all, he comes to find. The seeker who finds joy within, Untouched by outer din, In self alone finds bliss so deep, In this truth, his soul does keep. For fleeting joys of sense and sight, Are but the causes of endless plight. The wise, unswayed by such allure, Find in stillness, joy pure and sure. And those who withstand passion's wave, Before the body finds its grave, They are the yogis true and kind, In them, eternal peace we find. In every creature, high and low, The wise see the same divine glow. In this vision, all distinctions cease, In the heart of wisdom, they find peace. So in this tale of ancient lore, The truths of life are at its core. In action, wisdom, peace, and love, We find our path to realms above.
एक दुनिया जो भागदौड़ से भरी, सुनो कहानी, एक रहस्य जो खरी। कर्म करें बिना लालच के भार, शांति के लिए, न केवल दिखावे के आधार। एक योगी जो जानता है राह, केवल शब्दों में नहीं, उनकी चाह। सच्चा योग नहीं सिर्फ संन्यास, यह है कर्मों में भी एक खास आभास। मन साफ़, दिल हल्का, उनका यह अंदाज़, वे देखते हैं परे दिन और रात के राज़। उनके लिए दुनिया एक विशाल मंच, हर पल नहीं है अंतिम, हर एक संच। स्वयं के मित्र, नहीं शत्रु से भरे, उनका मन निर्देशित, ऊंचा नीचे सवारे। नींद और जागने में संतुलन साफ़, उनकी राह स्पष्ट, कोई नहीं असाफ़। वे देखते हैं समान पत्थर और सोने में, अनचाहे द्वारा पुरानी कहानियों में। सुख-दुःख, गर्मी-ठंड में उनकी आत्मा निडर, उनकी आत्मा बहादुर, बोल्ड और स्वच्छ। वे उठते हैं ऊपर पेटी लड़ाई से, अंधकार में भी, वे पाते हैं प्रकाश के द्वारे। हर सांस के साथ, हर मुद्रा में, वे हर आत्मा को देते हैं एक समान चांस। उनके लिए दुनिया नहीं है दौड़, हर कदम उठाया जाता है अनुग्रह से। योग में, वे खोजते हैं अपनी जगह, हर दिल में, वे छोड़ते हैं एक निशान। तो बनो योगी की तरह, मजबूत और ज्ञानी, देखो दुनिया को ऐसी निगाहों से। हर पल में, पाओ
In a world full of hustle and bustle, Hear a tale that's quite a puzzle. It's about work without the cling, For peace, not just for the bling. There's a yogi who knows the way, Not just in words that they say. True yoga isn't just about retreat, It's in the actions and the beat. With a mind clear and heart so light, They see beyond the day and night. For them, the world's a stage so vast, Where each moment is not the last. They're friends with self, not the foe, Guiding their mind, high and low. In the balance of sleep and wake, Their path is clear, no mistake. They see the same in stone and gold, Unswayed by tales of old. In joy and sorrow, heat and cold, Their spirit is brave and bold. They rise above the petty fight, In darkness, they find the light. With every breath, and every stance, They give each soul a fair chance. For them, the world is not a race, Each step is with grace. In yoga, they find their space, In every heart, they leave a trace. So, be like the yogi, strong and wise, See the world through such eyes. In every moment, find the prize, And in your heart, let peace arise.
निगमों के ज्ञान से, भगवान ने कहा ध्यान से, "मेरी भक्ति में जो रमे, वो ही सच को पहचाने।" "संपूर्ण ज्ञान मैं बताऊँगा, और इससे तुम तृप्त हो जाओगे। हजारों में कोई एक, मेरे तत्त्व को जाने।" "पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु, आकाश, मन, बुद्धि, अहंकार, सब मेरी आश। इनसे परे मेरी जीव शक्ति, जगत को धारण करती अपनी भक्ति।" "मेरे दोनों स्वरूपों से जीवन उत्पन्न, मैं ही सृष्टि का आरंभ, संहार, और धारण। सब कुछ मेरे ही हैं भाव, फिर भी मैं अलिप्त, अनुपम और निर्भाव।" "मैं ही जल का स्वाद, सूर्य चंद्र की छाया, वेदों में ओमकार, मनुष्य में शौर्य की माया। पृथ्वी की सुगंध, अग्नि का तेज, प्राणियों में जीवनीशक्ति, तपस्वियों का ओज।" "मैं ही सबका अनादि बीज, ज्ञानियों में ज्ञान, शक्तिशालियों में तीज। कामना और विराग में शक्ति मेरी, मनुष्यों में धर्मयुक्त काम, सत्य मेरी बात तेरी।" "मेरी माया से मोहित न जाने, मेरा वास्तविक स्वरूप पहचाने। दिव्य माया मेरी, दुर्गम और अतीव, जो मेरे शरण में आते, वही पार पाते।" "आसुरी प्रकृति में फँसे, मेरी शरण से दूर, पर मेरे भक्त, अपने प्रेम से मुझे चूम। ज्ञानी, प्रेम से परिपूर्ण, मुझमें लीन, उन्हें मैं प्रिय, वो मुझे अतीव।" "कई जन्मों के बाद जो समझे, 'सब कुछ परमात्मा ही है', ये ज्ञान के रास्ते। दुर्लभ है वह महात्मा, जो मेरी शरण में आता, मेरी सच्चाई को पहचानता, और उसमें समाता।" "लोग देवताओं को पूजते, मैं उनकी श्रद्धा बढ़ाता, पर उनके सुख क्षणभंगुर, मेरे भक्त मुझे पाता। मेरी अव्यक्त, अविनाशी सत्ता, कुछ न समझ पाते, मेरे योगमाया से अज्ञान, उन्हें भ्रम में बहलाते।" "जो जानते मेरी सर्वत्र उपस्थिति, जीवन के अंत में भी, मुझमें ही बसते। इच्छा और द्वेष से मोहित, जन्म-मृत्यु में फँसे, पर जिनके पाप धुले, मेरे भजन में तल्लीन वे।" "मोक्ष की खोज में, जो मेरा आश्रय पाते, जरा, मरण से परे, ब्रह्म की समझ लाते। अधिभूत, अधिदैव, अधियज्ञ के साथ, मुझे जो जानते, उनके लिए मैं हूँ, अन्तकाल में भी, उनकी आस्था के साथ।"
In the world of all that's seen and unseen, Said the Lord to the seeker keen: "Devote your heart and you'll know the whole, The mystery deep within your soul." "I'll share the wisdom, complete and vast, Once known, nothing else you'll ask. Among thousands, few strive for the peak, And fewer still my essence seek." "Earth, water, fire, air, sky, Mind, reason, ego – all in I. Beyond these, my nature's higher part, Sustains the world with its beating heart." "From union of both my natures true, All life springs forth, this I tell you. I am the source, the end, the stay, In me all things their roles play." "I am the taste in waters clear, The light in sun and moon so dear. In the sacred Om, my voice does ring, In men, the courage to do anything." "The sweet fragrance in the earth, the fire's glow, The life in all, the ascetic's vow. The seed of all, the wisdom in the sage, In the strong, the strength free of rage." "Affected not by qualities three, Yet in me, all things you see. Hard to surpass is my divine illusion, Reached only by loving devotion." "Some, blinded by material lust, In lower natures place their trust. But my true seekers find the way, In devotion, they do not stray." "Among my devotees, great and small, The wise, in constant love, surpass them all. For they see me in all, and all in me, In unity, their hearts are free." "Many lives it takes to see, The truth of all, in me, be. But rare is the soul who this mystery finds, In me, their heart and mind binds." "People worship gods of every kind, I strengthen faith in their mind. Their desires, through me, fulfilled, But fleeting are the joys they build." "Those who worship other gods with zest, Reach them, but my devotees are blessed. For in me, eternal joy they find, Beyond the limits of the mind." "Blinded by ignorance, some can't see, My unmanifest divinity. Covered by my mystic play, I remain hidden from those astray." "But those who seek with heart and soul, Understand the cosmic role. They see past birth and death's dark night, And find in me eternal light." "Confused by desire and hate, Many in birth and death's cycle wait. But those whose sins are washed away, In devotion, find the true way." "Seeking freedom from age and death, In me, they draw their every breath. Knowing all, the spirit, the law, In the end, my truth they saw." "Those who know the spirit, the divine, And the force of the sacred sign, Even at life's final breath, In me they trust, beyond death."
अर्जुन पूछे सवाल यहाँ, ब्रह्म क्या है, बताओ ना। अध्यात्म का रहस्य क्या, कर्म की बात सुनाओ ना। अधिभूत क्या, अधिदैव कौन, इस देह में क्या है बसौन? अंत समय में, हे प्रभु, बता, आत्मा कैसे तुम्हें पा जाता? श्रीकृष्ण ने फिर कहा यहाँ, ब्रह्म अनंत, सच्चाई का मान। अध्यात्म, आत्मा का ज्ञान, कर्म, मुक्ति का आधारभान। अधिभूत, भौतिक जगत में, अधिदैव, दिव्यता के संग में। अधियज्ञ, मैं स्वयं यहाँ, कर्मों में बसा हूँ वहाँ। मृत्यु के काल में, जो मुझे याद करे, मेरा स्वरूप उसे आजाद करे। जैसा भाव, वैसा गंतव्य, सोच समझ, चुनाव है अन्तव्य। मेरा स्मरण, युद्ध में या शांति में, बना रहो, न छूटे भक्ति में। मेरे भक्त, स्थिर प्रेम से, पहुँचते मेरे धाम में बसे। ब्रह्मलोक, चक्र अनंत, मेरे में आराम, प्रेम का कंठ। ब्रह्मा का दिन, ब्रह्मा की रात, सृष्टि जागे, फिर सो जात। पर उससे परे, अदृश्य, अनंत, मेरा धाम, आत्मा का संत। प्रकाश, अंधकार के पथ, चुनो सावधान, रहो संगठित। जो जानता है, नहीं भूलता, योग में रहो, नहीं घूमता। सभी कर्मों से ऊपर, मेरा धाम, ज्ञान का सोपान।
Arjuna asks with open eyes: "What is Brahman, can you tell? What's Adhyatma, in us dwell? Karma's secret, can you share? Adhibhuta, what is there? And Adhidaiva, please define, In this body, where does it shine? Adhiyajna, who might be, Living inside, secretly? In death's moment, how do you see, Souls departing, where do they flee?" Lord Krishna, in reply, Spoke of truths that never die: "Brahman is the endless quest, Adhyatma, the soul's own zest. Karma, the act that sets life free, Adhibhuta, the physical we see. Adhidaiva, the divine, In your heart, it does entwine. Adhiyajna, that's me indeed, In your actions, in every deed. At life's end, those who think of me, Find my form, forever free. What you ponder as you depart, Shapes the journey, the new start. So remember, in fight or peace, Keep me in mind, never cease. My devotees, with steadfast love, Reach my abode, high above. The realms of life, a cycle's spin, But in my grace, transcendence begin. A day of Brahma, a cosmic sweep, A night as long, a time so deep. Creation wakes, then fades away, In Brahma's night, it cannot stay. Yet beyond this, unseen, untold, Lies the realm that does not fold. The unmanifest, the ultimate goal, The final resting place of the soul. Paths of light and dark are laid, Choose with care, be not afraid. For those who know, no confusion reigns, In yoga's path, wisdom sustains. Above all rites, above all deeds, To my supreme abode, this knowledge leads."
विश्व विस्तृत, अपार गहन, गोपन ज्ञान का यहाँ निवास। पवित्र, श्रेष्ठ, सत्य सनातन, हृदय में ज्ञान की अनुपम आस। ज्ञानराजा, अनुभव से जुड़ा, धर्म कर्म में इसका बसेरा। सहज सुलभ, पर दुर्लभ दृष्टि, मुक्ति की राह दिखाता यह मेरा। जो शंकित, भटके दूर-दूर, जीवन चक्र में फिरें चक्कर। पर श्रद्धावान, जानें यह रहस्य, दिव्य हाथों में संसार अक्खर। सभी प्राणी इस शक्ति में बसे, पर दिव्यता हमसे अपरोक्ष। अदृश्य, सर्वत्र, निराकार, अनंत नृत्य, अलौकिक संयोग। वायु सा विचरण करता आकाश, दिव्य में सभी जीव आश्रय। काल के अंत में लौटें विश्राम, प्रकृति के गर्भ में पुनर्वास। सृष्टि चक्र, अनवरत घूमता, प्रकृति से जीवन का उद्भव। निर्लिप्त, दिव्य दृष्टि निहारता, कर्मों से मुक्त, स्वतंत्र स्वभाव। यज्ञ, मंत्र, सभी पूजा पथ, दिव्य में उनकी गूंज अनंत। पिता, माता, बीज अविनाशी, हर रूप में दिव्य की पहचान। सूर्य की तपन, मृत्यु, जीवन में, सुख-दुख, शांति, विषाद में सम। दिव्य सभी में हर भूमिका निभाए, ब्रह्मांड को हृदय में समाए। सरल अर्पण, पत्र, पुष्प, जल से, दिव्य को प्रिय, भक्ति से भरपूर। हर कर्म, हर भाव समर्पित कर, दिव्य में हो जा मुक्त और सुरक्षित। इस समर्पण से पाए छुटकारा, कर्मों के बंधन से पाए मुक्ति। समता में दिव्य सदा रहता, सभी को प्रेम से देखे अद्भुत। भटका हुआ भी, जब श्रद्धा से, दिव्य भजन में लीन हो जाए। तो उसमें भी शांति की लहर, दिव्य की आगोश में समाए। तो गुनगुना मेरा नाम, प्रेम से, हर कर्म में मेरा दर्शन पाए। हर साँस, हर विचार में मुझे जान, मेरे प्रेम में तू खो जाए। जो शुद्ध हृदय से मेरा खोजे, उन्हें मेरा प्रेम सदैव सुरक्षित। इस यात्रा में, लम्बी और कठिन, मेरी बाँहों में, तेरी आत्मा विश्रामित।
In a world so vast and wide, A secret knowledge does reside. Pure and supreme, it stands apart, A sacred truth to fill your heart. This knowledge, the king of all that's known, In righteous acts, its seeds are sown. Easy to follow, hard to see, It sets the boundless spirit free. Those who doubt, they wander far, In life's endless cycle, near and far. But those with faith, they understand, The world is held in a divine hand. All creatures dwell within this might, Yet the divine's beyond our sight. Invisible, yet everywhere, A cosmic dance, beyond compare. Like wind that roams the sky so vast, In the divine, all beings are cast. When time ends, they return to rest, In nature's womb, they are repressed. Creation's cycle, endlessly turns, From divine nature, all life returns. Detached, the divine oversees, Unbound by actions, forever free. All rituals, prayers, and sacred words, In the divine, their echoes heard. The father, mother, eternal seed, In every role, the divine leads. In sun's fierce heat, in death, in life, In joy and sorrow, in peace and strife. The divine plays every part, Holding the universe in its heart. Offerings simple, like leaf or flower, Are cherished gifts of divine power. Every action, every deed, Offer to the divine, be freed. In this offering, find release, From bonds of karma, find your peace. In equality, the divine stays, Loving all in countless ways. Even the lost, when they believe, In their devotion, peace they receive. For in devotion, all are one, Under the vast, eternal sun. So chant my name, with love and grace, In every act, seek my face. With every breath, in every thought, In my love, you'll be caught. For those who seek with heart so pure, To them, my love is ever sure. In this journey, long and steep, In my embrace, your soul I'll keep.
सुनो अर्जुन, मेरी बात अति गहरी, मैं हूँ स्रोत, विश्व का निर्माता सवेरी। जन्म रहित, आदि रहित, मैं जगत का राजा, पाप से मुक्त करे, जो मुझे पहचानता साजा। ज्ञान, सत्य, शांति में मेरा वास, मुझसे ही उत्पन्न होते सब गुण खास। महाऋषि और प्राचीन योगी, मेरे मन से जन्मे, मेरे ध्यान में जो रहे, वो विश्व में प्रसिद्ध होंगे। ध्यानी जो मुझमें लीन, मुझे ही पूजते भाव से, उन्हें मैं विवेक की योग शक्ति दूँ, मेरे प्यार से। उनके हृदय में ज्ञान का दीपक मैं जलाऊँ, अज्ञानता के अंधेरे को दूर भगाऊँ। मैं हूँ ब्रह्म, परम धाम, शुद्धतम आत्मा, नारद, व्यास ने भी कहा, मैं हूँ परमात्मा। मेरी महिमा अनंत, मेरी शक्ति अपार, हर जीव में मैं ही हूँ, चाहे दूर या पास। सूर्य, चंद्र, अग्नि में, हर शक्ति में मेरा वास, हर वृक्ष, हर ऋषि में, मेरा ही प्रकाश। मैं हूँ काल, पवन, आंधी का रूप, हर अक्षर, हर ध्वनि में, मेरी ही धूप। मेरी महिमा असीम, हर जगह मेरी ज्योति, पर हर विस्तार में जानने की क्या आवश्यकता अब रोटी? मैं संसार को धारण करता, अपने एक अंश से, मैं ही सब कुछ, हर दिल में मेरी ही आस।
In a world so vast, where mysteries abound, Hear the words of the Lord, profound. Neither gods nor sages know my start, For I am the source, in every heart. Unborn, without beginning, I reign, Freeing souls from sin's dark chain. In me, wisdom, truth, and calmness dwell, From me, all qualities spring and swell. Great sages and ancient beings of might, Born of my thought, shining bright. Understand this, and in meditation deep, The wise worship me, their souls to keep. With minds and lives in me entwined, They find joy in me, peace of mind. To the steadfast, love in worship shown, I grant wisdom's path, to me alone. In their hearts, I light the lamp of truth, Dispelling ignorance, giving eternal youth. Arjuna, you see, in me all is found, Supreme, pure, in mystery bound. Sages, divine Narada, and Vyasa too, All declare this mystery, ever true. Only I know me, in my divine play, Ruler of all, in every way. My glories, countless, pervade all space, In every heart, I hold my place. From the sun to the moon, from fire to sea, In every essence, there you'll find me. From the highest peak to the deepest core, In every hymn, every lore. In the Peepul tree, in the sage's word, In every creature, I am heard. I am time, the wind, the storm, In every form, I transform. In every letter, every sound, In every being, I am found. My glories, endless, a wondrous sight, A part of me in every light. But why ponder every detail and part? I am the whole, in every heart.
अर्जुन खड़ा, वीर और बलशाली, पूछता रहस्य, पुरानी गाथाएं अनोखी। "दिखाओ मुझे," उसने की विनती, "सत्य की गहराई, वह प्राचीन कहानी।" कृष्ण ने, मुस्कान लिए विशाल, प्रकट किया ब्रह्मांड, जो था निहाल। "देखो मेरे रूप, हजारों और अनेक, रंगों में, आकारों में, नए अनुभव अनेक।" "मुझसे ही जीवन का आरम्भ और अंत, मेरे दर्शन में, विश्व करता है विचलित। सूर्य समान नेत्र, और चेहरे अपार, एक अद्भुत दृश्य, अकल्पनीय अपार।" अर्जुन, दृश्य से विस्मित, हृदय में उजाला, अनुभवित। देखा संसार, एक ही झलक में, कृष्ण के कॉस्मिक नृत्य में। "तुम कौन हो, इस भयावह रूप में?" पूछा अर्जुन, सहता आंधी की चाप में। "मैं समय हूँ, सबका विनाशक, मेरी उपस्थिति में, गिरते हैं महान।" पर डरो नहीं, अर्जुन, यह तुम्हारा पथ है, लड़ना युद्ध, पहुंचना लक्ष्य तक है। इस नाटक में, तुम सिर्फ एक अंश, महान डिजाइन में, कला का विशेष अंश। धनुष और बाण हाथ में लिए, अर्जुन ने समझा विशाल योजना को दिए। कृष्ण की कृपा में, उसने पाया मार्ग, युद्ध के लिए तैयार, नई शुरुआत का अर्ग। यूँ चलती रही कहानी, छंद और पद्य में, ब्रह्मांड की विशालता, विविध और अपार में। कृष्ण की आंखों में, विश्व घूमता रहा, साहस की कथा, अंतर में पाया जाहा।
In a land far away, in a time untold, Arjuna stood brave and bold. "Reveal to me," he did implore, "The secret truth, the ancient lore." Lord Krishna, with a smile so wide, Revealed the cosmos that resides inside. "Behold my forms, a thousand and more, In colors and shapes never seen before." "From me, all life begins and ends, In my vision, the universe bends. With eyes like suns, and faces galore, A spectacle of wonder, impossible to ignore." Arjuna, awestruck by the sight, Felt his heart filled with light. He saw the world in just one glance, Within Krishna's cosmic dance. "Who are you, in this fearsome form?" Asked Arjuna, weathering the storm. "I am time, the destroyer of all, In my presence, the mighty fall." But fear not, Arjuna, for this is your role, To fight the battle, to reach your goal. For in this play, you're but a part, In the grand design, a work of art. With a bow and arrow in his hand, Arjuna understood the grand plan. In Krishna's grace, he found his way, Ready to face the battle fray. So the story goes, in rhyme and verse, Of the universe, vast and diverse. In Krishna's eyes, the world does spin, A tale of courage, found within.
विश्वास की विशाल धरा पर, निष्ठा का पथ जहाँ दिल हमारा। दो उपासना के मार्ग प्रखर, एक में मूरत, दूजे में ज्योति अपार। पहला मार्ग, जहाँ भक्ति भरी, निरंतर चिंतन में, अनुग्रह धारी। दूसरा, निराकार, विशाल, अदृश्य, शांति में, गहराई में, सत्य वही। पर निराकार की खोज में कष्ट, मूर्तिरहित पथ कठिन, अत्यंत दुष्ट। निष्ठावान, जिनका हृदय निर्मल, मेरी शरण में, सुरक्षित वे सजल। "मन को मुझमें लगा," मैं कहूँ, "मुझमें ही तू पाएगा दिन सुनहूँ। यदि स्थिर चिंतन दूर लगे, अभ्यास से पथ मेरा तू सजे।" यदि अभ्यास भी कठिन लगे, कर्म में अपना पथ सुनहरा जगे। और यदि कर्म में हो बंधन, फल त्याग कर, शांति में मिले वरदान। ज्ञानी, जो सबको एक समझें, घृणा, हिंसा से मुक्त, उन्हें बचाएं। सुख-दुःख, स्तुति-निंदा में समान, मुझमें ही पाएं अपना स्थायी स्थान। प्रेम में समान, दुख-सुख में नीरस, विरक्त, शांत, भयरहित, उनकी नहीं परवाह। ऐसे आत्मा, ज्ञान में स्थिर, सच्चे, मुझे प्रिय हैं, जैसा मैं उन्हें प्यारे। प्रेम का यह पथ, कोमल अनुग्रह से, मेरे हृदय की ओर, एक पवित्र अभिलाषा। तो पीयो यह अमृत, शुद्ध और मीठा, प्रेम और श्रद्धा में, हम निश्चय मिलेंगे
In a world of faith and views so wide, Devotion's path, where hearts abide. Two paths of worship, clear and bright, One sees the form, the other, light. The first with fervor, they embrace, In constant thought, they seek the grace. The second, formless, vast, unseen, In stillness, depth, where truth has been. Yet seekers of the unseen strain, For formless paths are hard to gain. The faithful, with their hearts so pure, In my embrace, they are secure. "Focus your mind, your heart," I say, "In me, you'll find the brightest day. If steady thought seems far from reach, Let practice be the way I teach." If practice too seems hard to hold, In action find your path of gold. And if in action you're confined, Release your fruits, in peace, you'll find. The wise, who see all life as one, Beyond the hate, the harm, undone. In joy and sorrow, praise and blame, They find in me their lasting aim. Equal in love, in pain and cheer, Detached, serene, they hold no fear. Such souls, in steady wisdom true, Are dear to me, as I am to you. This path of love, of gentle grace, Leads to my heart, a sacred place. So drink this nectar, pure and sweet, In love and faith, we surely meet.
सुनो, सुनो, मेरे शब्दों को समझो, शरीर है क्षेत्र, ज्ञान की जमीन है वो। क्षेत्र का ज्ञाता, बुद्धिमान और महान, हर क्षेत्र में मैं हूँ, यह समझो अब जान। यह क्षेत्र जटिल है, अनेक अंगों से भरा, प्रकृति और मन, इन्द्रियाँ जो करतीं फिरा। खुशी, दुःख के भाव, यहाँ खेलते रहते, इस क्षेत्र में वे मिलते, हर पल बहते। ह्रदय निर्मल, बिना अभिमान या दिखावे, क्षमा, करुणा, शांति की ज्योति जलावे। इन्द्रियों से विरक्त, और इच्छाओं से मुक्त, ज्ञान की रोशनी में, आत्मा खुद को देखत। शरीर और आत्मा, साथ में वे नाचते, जीवन रचते, रूपों में सुंदर सांचते। अनश्वर को देखते, जहाँ सब कुछ मिट जाए, ज्ञानी वहीं सच को देख, कभी न भटकाए। ध्यान, ज्ञान या कर्म से, मुक्ति की राह पर वे चले। कुछ औरों से सीखें, कुछ खुद में पाएं, सत्य की ओर, जहां स्वतंत्रता छाए। तो देखो शरीर और आत्मा को, अलग, फिर भी साथ, जीवन की घूमती धुरी में। जो यह देखता है, स्पष्ट दृष्टि से, उच्चतम सत्य तक पहुँचता, बिना किसी भय के।
Oh listen, listen, to what I say, Of the body, the field, where wisdom may lay. The knower of the field, wise and so grand, In every field, I am, understand. This field is complex, made of many a part, With nature and mind, and senses that dart. Feelings like joy and sorrow, they play, In this field they mingle, in every way. Pure of heart, with no pride or show, With forgiveness, kindness, a peaceful glow. Detachment from senses, and from desires, In wisdom's light, the soul aspires. The body and spirit, in dance they twine, Creating life, in forms so fine. Seeing the eternal in all that fades, The wise one sees truth that never degrades. Through meditation, knowledge, or deed, Seeking the soul, from bondage freed. Some learn from others, some find within, Paths to the truth, where freedom begins. So see the body, and spirit within, As separate yet together, in life's great spin. Those who see this, with vision so clear, Reach the highest truth, without any fear.
सुनो बुद्धिमान शब्द ये, गहरे ज्ञान की बात, अनदेखी सत्य की झलक, इस संसार की सौगात। जीवन की जड़, प्रकृति का गर्भ, मैं हूँ बीज, अनंत का अर्भ। तीन गुण, जीवन में बंधन, मृत्यु में उनका विस्तार गहन। सत्त्व शुद्ध, प्रकाशित ख़ुद में, ज्ञान की चमक, अद्भुत दृष्टि से। रजस जोश, कर्मों का जाल, क्रिया की ओर, हर पल विशाल। तमस घोर, अंधकार में बसा, अज्ञानता में, निद्रा अटल विश्वासा। ये शक्तियाँ, निरंतर खेल, जीवन को प्रेरित करती, हर पल। सत्त्व की उच्चता, कृपा से भरी, शांत लोकों की ओर, यात्रा तय करी। रजस मानव जन्म में लौटे, तमस अंधकार में, चक्र कोटे। शुभ कर्म से, सत्त्व का बीज, रजस दुःख का परिणाम, निज। तमस में अज्ञान का घेरा, जहाँ ज्ञान की दुर्लभ है बसेरा। गुणों से परे, ज्ञानी का लक्ष्य, उच्चतम स्थानों की ओर, दिल में व्याकुलता का प्रक्षेप। ज्योति, कर्म, या छाया से अचल, समता में उनकी राह निर्मल। मिट्टी, पत्थर, या सोने में सम, प्रशंसा या निंदा में कोई भ्रम। सभी कर्मों से परे, इच्छाएँ खत्म, शांत हृदय में, शांति का निवास स्थान। निष्कलंक भक्ति, सर्वोच्च पुकार, सीमाओं को तोड़, हर दीवार। मुझमें, अनंत में, सभी का वास, इस सत्य में, द
Hear these words, oh wise and keen, Of truths profound, and sights unseen. Knowledge pure, the sages sought, In this world, where battles fought. Nature's womb, where life takes root, I, the seed, in endless loop. Three qualities, all life they bind, In mortal frames, they weave and wind. Sattva, pure, with light it shines, In wisdom's glow, it intertwines. Rajas drives with passion's fire, Actions call, never tire. Tamas, dark, in shadows cast, Ignorance deep, in slumber vast. These forces vie, in constant play, Guiding life, night and day. Rising high, sattva's grace, To realms serene, its destined place. Rajas to human form returns, While tamas, in darkness, churns. Deeds of good, sattva's seed, Rajas brings sorrow's need. Tamas, in ignorance, steeped, A path where wisdom's rarely reaped. Beyond these traits, the wise aspire, To higher realms, their hearts on fire. Unmoved by light, action, or shade, In equanimity, their paths are laid. In dirt, stone, or gold, the same, Praise or scorn, no claim to fame. Beyond all acts, desires cease, In tranquil heart, they find their peace. Devotion pure, the highest call, Transcends these bounds, breaks every wall. In me, the eternal, all reside, In this truth, let hearts abide.
ज्ञान वृक्ष, विशाल अद्भुत, मूल ऊपर, शाखाएँ चिरनुतन। जिसकी पत्तियाँ वेद ज्ञान की, वृक्ष को जाने, जाने सब ज्ञान की। शाखाएँ फैलीं, गुण त्रय से, बांधती जीवन की अभिलाषाएँ ये। मूल फैले चहुँ ओर, अदृश्य गहराई में, कर्मों का बल, व्याप्त सर्वत्र नई में। यह अश्वत्थ, पुराना और गहरा, न आदि न अंत, एक रहस्यमय लहरा। रूप अज्ञेय, दृष्टि से परे, सत्य की धार से काटे, ज्ञान के नरे। फिर ढूंढें वह परमपद को, जहाँ आत्मा को मिले शांति अपार। सृष्टि का स्रोत, जहाँ से जीवन बहे, ज्ञानी वहाँ पहुँचे, मुक्ति का राह देखे। मान-मोह से रहित, जीते जो भवसागर, साधक भक्त, परमपद को पायें अगर। सूर्य, चंद्र, अग्नि से परे, परम धाम, सत्य की शरणागते। संसार में, हम आत्मा का अंश, प्रकृति की ओर खिंचे, बिना किसी वंश। जीवन चले, शरीर में अतिथि समान, इन्द्रियों द्वारा, विश्व का अनुभव ज्ञान। जैसे वायु ले जाए खुशबू को, आत्मा भी, शरीर से शरीर को। इन्द्रियों के माध्यम से, जगत का अनुभव, इस यात्रा में, समय का न कोई भ्रम। कुछ देखें सत्य, ज्ञानी नेत्रों से, अन्य खोये, अज्ञान की गहराइयों में। पर जो शुद्ध ह्रदय से खोजें, दिव्यता पाएँ, पथ स
A tree of life, so vast and grand, Roots reaching up, branches expand. Its leaves are the words of wisdom's flow, Who knows the tree, the truths will know. Branches spread with qualities three, Binding all in life's grand spree. Roots stretch far, in realms unseen, In actions lies their power keen. This cosmic tree, so old and wise, No start or end, a grand disguise. Its form unknown, beyond our sight, Cut it down with truth's sharp light. Then seek the realm beyond the sky, Where souls find rest and never die. To this realm, all creation owes, In this truth, the wise one grows. Free from pride, from delusion clear, Conquering flaws that once were near. In constant union with the divine, Beyond the dualities, they shine. To the light, no sun can reach, Where eternal peace, the sages teach. There lies the ultimate abode, The heart's true home, the final road. In this world, we're but a part, Attracted to nature's art. We move and live, in bodies lent, Guided by senses, wherever sent. Like the wind carries a scent, Soul shifts, in bodies spent. Through the senses, the world we taste, In this journey, no time to waste. Some see the truth, with vision clear, While others lost, in darkness near. But those who seek with heart so pure, Find the divine, their path sure. In sun and moon, the light divine, In fire's glow, it does shine. I am the force that all sustains, In every heart, my spirit reigns. I am the fire that digests all food, In every being, I'm subtly viewed. In hearts I dwell, knowledge I bring, The source of all, the eternal king. In this world, two spirits dwell, One perishable, the other, a constant well. The highest spirit, above them soars, Sustaining all, opening doors. Beyond the transient, I am found, Above the eternal, my name resounds. The Supreme One, in scriptures told, In me, the mysteries of life unfold. He who knows me as the highest one, Worships truly, the eternal sun. Thus, this secret, to you I tell, Know this wisdom, and all is well.
भय नहीं मन में, अंतर निर्मल, योग में स्थिर, ज्ञान से उज्ज्वल। दान सत्य से, इंद्रिय नियंत्रण, कर्तव्य निष्ठा, सच्चाई का बंधन। सत्य बोलो, हिंसा न करो, क्रोध त्यागो, मोह से दूर हो। दया रखो सब पर, विनम्रता अपनाओ, सादगी में जियो, शुद्धता को चुनो। तेज, धैर्य, शुद्धि का मार्ग, अभिमान न करो, नम्रता से चलो। ये दैवी गुण, अर्जुन, तेरे भीतर, नेकी की राह पर, बढ़ो आगे बिन डिगर। अहंकार, क्रोध, दुराग्रह से दूर, ये अंधकार के, आसुरी नूर। उजाले की ओर, रुख करो, दैवी संपदा में, अपना भविष्य भरो। दो प्रकार के प्राणी, संसार में व्याप्त, दैवी, आसुरी, दोनों का संग्राम अधूरा। उच्चता की ओर, तुम बढ़ो, दिव्यता में अपना जीवन संवारो। असत्य विचार, भ्रमित मन, अज्ञानता में जीवन का हनन। प्रकाश की ओर, अपने कदम बढ़ाओ, सत्य, धर्म में अपना जीवन सार्थक बनाओ। इच्छाओं में बंधे, सपनों में खोये, मोह माया में, अपनी राह न भूलो। लोभ से ऊपर, उठो और जागो, निस्वार्थ सेवा में, अपना जीवन सजाओ। तीन द्वार, विनाश के, सावधान रहो, काम, क्रोध, लोभ से दूर बहो। प्रकाश की ओर, कदम बढ़ाओ, धर्म और सत्य में, अपना मार्ग पाओ। ज्ञान की राह, हृदय में बसाओ, पवित्र ग्रंथों में, अपना मार्गदर्शन पाओ। कर्तव्य में दृढ़, वीरता से आगे बढ़ो, उच्चतम पथ पर, तुम अवश्य पहुँचो।
Fearless hearts, pure in thought, In yoga's strength, wisdom sought. Giving freely, senses tamed, In duty's toil, honor claimed. Speak truth, harm none, let anger go, Worldly desires, let them flow. Kindness reigns, humility's seed, In simple actions, pure in deed. Brightness, patience, cleanse within, No hatred's trace, nor pride's sin. These traits, Arjuna, divine in kind, Guide the noble, enlightened mind. Arrogance, wrath, hardness of heart, These traits, my friend, set us apart. Darkness they bring, a troubled way, In divine virtues, seek to stay. In this world, two natures lie, Divine and dark, beneath the sky. In truth and kindness, find your role, Let noble actions be your goal. False views, misguided minds, In darkness, no truth one finds. Seek the light, the higher way, In righteous actions, every day. Bound by desires, lost in dreams, Caught in illusions, or so it seems. Rise above, let go of greed, In selfless actions, find your need. Three gates to ruin, beware, Lust, anger, greed, don't dare. Turn away, find the light, In righteous path, find your might. Know the truth, let wisdom guide, In sacred texts, let your heart reside. In duty's path, with virtue strong, To higher realms, you'll belong.
अर्जुन ने पूछा ध्यान से, "किस भक्ति में होते हैं ये? वेद-पथ से दूर, अकेले, देव पूजा में मन लेले।" कृष्ण बोले, ज्ञान भरपूर, "भक्ति तीन प्रकार की जरूर। सात्त्विक शुद्ध, राजस धीर, तामसिक काले, पुराने वीर।" उन्होंने कहा, आँखों में प्यार, "श्रद्धा आत्मा का आधार। प्रत्येक आत्मा अपना रूप, श्रद्धा में मिलता अपना स्वरूप।" सात्त्विक शांत, दिव्यता में लीन, देवताओं की पूजा करें दीन। राजसिक, महत्वाकांक्षी बड़े, अधिक दैविक, राक्षसों से जुड़े। तामसिक, अंधेरे में रमते, भूत-प्रेतों संग उनके दिन कटते। भटकते हैं धर्म से दूर, अज्ञानता में पाते कष्ट की भूर। कृष्ण ने बताया आहार का मोल, स्वभाव से जो दे शरीर को तोल। सात्त्विक जो उपचारित, भरे उमंग, राजसिक में मसालों का रंग। तामसिक बासी, पुराना चाहें, उनके चयन में स्वभाव आहें। यज्ञों में भी यही विधान, जीवन के पथ पर चलते यह ज्ञान। सात्त्विक, कर्तव्य में लीन, फल की इच्छा से रहित, चिंतन हीन। राजसिक लाभ, यश की आस, क्रिया में दिखावा, भव्य विश्वास। तामसिक, बिना श्रद्धा, अनादर से, कर्म में नहीं कोई पवित्रता की रेस। कृष्ण की बातें, ज्ञान की धारा, दिखाती हैं पथ, दूर तक सारा।
Arjuna asks with a curious tone, "What faith guides those who pray alone? Without the scripture's guiding light, To gods, they offer rites so bright." Lord Krishna speaks, his words so wise, "Faith in three forms, before our eyes: Sattvic pure, Rajasic bold, Tamasic dark, in tales old." He continues with a gentle nod, "Faith mirrors the heart, deep and broad. Each soul reflects its inner flame, In faith and deeds, they find their name." The Sattvic, calm and serene, Worship gods, unseen, unseen. Rajasic, with ambitions vast, Seek spirits of a darker cast. Tamasic, in shadows dwell, Haunt with ghosts they know too well. Misled, they stray from righteous path, In ignorance, they face the wrath. Krishna explains the food we cherish, By nature, it will nourish. Sattvic eats what heals and mends, Rajasic, where spice ascends. Tamasic craves the stale, the old, In their choice, their nature told. In yajnas, too, the pattern holds, Threefold paths, as life unfolds. The Sattvic, pure, devoid of lust, In duty, they place their trust. Rajasic seek reward, acclaim, In ritual, they play the game. Tamasic, without heart or creed, In their acts, no holy seed. Krishna tells of penance due, Body, speech, and mind, in view. Speak the truth, harm none, be kind, In these acts, true peace you'll find. With a heart both pure and light, Lead your soul to righteous height. Krishna's words, like a guiding star, Show the path, both near and far. In faith and deed, our spirits soar, Towards a truth worth striving for.
अर्जुन करे विनती धरे, "हे कृष्ण, ज्ञान की राह दिखाएँ, त्याग और संन्यास का सार बताएँ, आपके शब्दों में बुद्धि का आधार।" कृष्णा ने कहा स्पष्ट वचन, "त्याग यह सिर्फ कर्म नहीं है, अपितु इसका मतलब फलों से विरत रहना है, कर्म करो, फल की आशा बिना। अपने धर्म को करो पूरा, बिना कामना के पुरस्कार का, ऐसे कर्म बुद्धिमानों को करते हैं शुद्ध, और मुक्ति दिलाते हैं जीवन के बंधन से। कुछ कर्म नहीं छोड़ने चाहिए कभी, दान, निष्ठा, अनुशासन जैसे, ये सभी आत्मा को करते हैं पवित्र, और दिखाते हैं सच्चाई की राह। जो मन स्वार्थ से भरा हो, वह कभी नहीं जान पाएगा सच्चाई को, केवल वही जो निस्वार्थ कर्म करता है, वही पहुँचता है ऊंचाई पर। कर्म किये बिना भय या लोभ से, या सिर्फ सुख के लिए, नहीं है वह ज्ञान की राह, वह तो ले जाता है वापस अंधेरे में। प्रत्येक कर्म और विचार से, एक परिणाम निश्चित होता है, पर जो ज्ञान के प्रकाश में कर्म करता है, उसे मुक्ति मिलती है इस अनंत संघर्ष से। तो अर्जुन, सुनो अब और यहाँ, कर्म करो ज्ञान से, बिना भय के, प्रत्येक कर्म को मुझमें समर्पित करो, और उस कर्म में, तुम सच में मुक्त होओगे। सभी के ह्रदय में मैं बसा, रथ को दिशा दिखाता हुआ। मेरी शरण में आओ विश्वास और प्रेम से,
Arjuna asks with humble plea, "Teach me, Krishna, so I may see, The truths of renounce and sacrifice, In your words, lies wisdom nice." Said Krishna with a voice so clear, "Sacrifice is more than it appears, Not just leaving actions behind, But letting go of fruits in mind. Perform your duty, true and bold, Without desire for rewards untold. Such actions cleanse the wise and sage, Freeing them from life's cage. Some actions are never to be shed, Like charity, duty, disciplines led. These purify the heart and soul, And guide us to our ultimate goal. A mind attached to selfish gain, Can never know the inner lane. Only he who acts without desire, Can rise above, ever higher. Actions done with fear or dread, Or for mere pleasure, they've said, Are not the path to wisdom's door, They lead us back, forever more. For every deed and thought we make, A consequence will surely take. But he who acts in wisdom's light, Is freed from this eternal fight. So Arjuna, hear this now and here, Act with wisdom, clear of fear. Dedicate each deed to me, And in that act, you'll truly be free. In the heart of all, I reside, Guiding the chariot we ride. Surrender to me with faith and love, And reach the peaceful realms above." With these words, the lesson ends, Arjuna's heart, now it mends. "I'll follow your words," he declares, "I am free from doubts and snares." Where Krishna guides the chariot's way, And Arjuna fights the righteous fray, There victory, fortune, glory abide, And steadfast dharma will always reside.